• Оболенский

Из греков в варяги

Анакреонт Что же сухо в чаше дно? Наливай мне, мальчик резвый, Только пьяное вино… перевод А.С. Пушкина Не берёт болезнь нетрезвых! Поднеси мне чашу, друг. Осушу её я разом, Чтоб не покладая рук Фигой почивать заразу. Чтоб объятый хмелем я, Вакха прославлял повсюду. Вы со мной, мои друзья? Подставляйте же посуду. Не по-скифски будем пить. Не допустим грязной брани. Выпьем, чтобы дальше жить! Алкоголь покруче бани! Очищает души нам, Убивая гадов разных. Верьте нашим «докторам»: Пьяный – значит незаразный! "… Из советов древним грекам, желающим полноценно адаптироваться к среде обитания гуманоидов, существующих на постсоветском пространстве". Автор, закосивший под Великого – Я.

Просмотров: 0

Недавние посты

Смотреть все

Причина и следствия

Мне однажды пришлось задремать в гамаке После бурных дневных возлияний. До сих пор ощущаются боли в руке И в глазах блики странных сияний. На плече отпечатался контур узла, Будто «масть» наколо

Жизнь - не только зло

Долой чернуху! Жизнь - не только зло. Разве не чудо облака на небе? Ну или просто корочка на хлебе? Не жалуйтесь, что нам не повезло. Ведь это счастье: бегать по росе, Ловить волну и созерцать ра

Системная дальнозоркость

Мы на пороге шухера, друзья. Девятый вал вот-вот разрушит стены. На жизнь людскую вновь упали цены И позабыты всякие «нельзя». Воруют, убивают и не чтят! А лжесвидетельство вообще природой стал

© 2023 «Книголюб». Сайт создан на Wix.com

  • White Facebook Icon
  • White Twitter Icon
  • Google+ Иконка Белый