О грехах и дураках

 

О грехах и дураках

 

Ад и рай – эксцентричная сказка для тех,

Кому вера - лишь способ отыскивать грех.

Грех - используя Господа слово,

Уличать, обвиняя практически всех!

 

             Евгений Хайямович Оболенский мл.

                        2021г. Зима. Недоделкино.

 

 

Потом не важно!

 

«Земную жизнь пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу…»

 

Вначале путь был правым и невинным,

И влево не вертелось колесу.

Нет, если честно, были искушенья.

В конце концов, я тоже человек.

И мог принять неверное решенье.

Так что, теперь мне каяться весь век?

 

Конечно, нет. Уже ль я в том виновен,

Что жизнь люблю во всей её красе?

Что путь мой разухабист и неровен?

Что не боюсь смотреть в лицо грозе?

 

Безгрешным оставаться вечно - сложно.

К тому ж, по Данте ждёт нас только ад.

Народ: нельзя, но если хочется, то можно!

Потом не важно, чем костям грозят.

 

 

 

Безгрешные, они на небесах!

 

Мудрец, искавший логику в стихах,

Решил поспорить о земных грехах

И получил ответ из уст поэта:

«Безгрешные, они на небесах!

Все остальные, те, кто ещё дышит,

Запреты и не видят, и не слышат.

И раз уж так устроен этот свет,

Я думаю, придуман был запрет

Для дураков, «святых» и неимущих,

Ведь среди них грешащих как бы нет».

 

Нам туда не надо!

 

Повесил Данте прям на входе в ад

Написанный им от руки плакат:

«Оставь надежду, всяк сюда входящий».

По-видимому, нет пути назад.

 

Но если так, то дальше, господа,

Из вышесказанного следует беда:

Душе из ада не сбежать на волю

И не родиться больше никогда.

 

Не верится, но очень может быть,

Ведь риск огромен душу погубить,

Поскольку жизнь полным полна соблазнов.

И как тут ночью на Луну не выть?

 

Да, перспектива, должен вам сказать,

Ни ямбом, ни хореем описать.

Мне думается, Данте был с похмелья.

Тогда легко мучения связать

С кругами им описанного ада.

 

Одно понятно, нам туда не надо.

А Данте, Бог с ним.

          Что с «больного» взять?

 

 

В рай и ад одна тропа

 

"Нам с гуриями рай сулят на свете том

И чаши, полные пурпуровым вином.

Красавиц и вина бежать на свете этом

Разумно ль, если к ним мы все равно придем?"

                 Омар Хайям. (Перевод А.В. Соловьев)

 

Мой мудрый друг, и я сейчас про это.

С рождения вручают нам билеты

На постановку под названьем «Жизнь»,

В которой наслажденье под запретом.

 

Но кажется, Хайям, что в этот свет

Не все приходят, получив запрет.

Есть те, кто попадает в «рай» при жизни…

Обидно будет, если ада нет

И все «нельзя» придумали «святоши»,

Которых грех нисколько не тревожит,

Когда он ими в наглую творим.

 

Но все другие – упаси их Боже!

 

И молит о «прощении» толпа

За прегрешенья лживого попа.

«Никак нельзя, чтоб в ад служитель культа».

 

Так если в рай и ад одна тропа,

То к чёрту «Не…»! Кто знает, что там дальше?

Нет информации, за исключеньем фальши.

И это то, что есть у нас сейчас.

 

Я думаю, пока не прОбил час,

С Хайямом согласиться. Остальное

Навряд ли будет беспокоить нас.

 

Резюме по прошествии тысячи лет

 

"Мы уйдём без следа – ни имён, ни примет.

Этот мир простоит ещё тысячи лет.

Нас в нём не было до, да и после не будет.

Ни ущерба, ни пользы от этого нет".

                                                     Омар Хайям

 

Мы уйдём без следа – ни имён, ни примет?

В этот раз, Нишапури, скажу тебе: "Нет!

Мы живём, пока помнят о нас и читают.

Резюме по прошествии тысячи лет".

 

Насчёт пользы, не буду я спорить с тобой,

Неприемлем любой, даже праведный, бой,

Потому что один лишь ущерб в результате.

То, что в пользе заложен ущерб – явный сбой!

 

Мир менялся большое количество раз.

Мы уйдём, но ни профиль, ни даже анфас

Не оставят и тени следа в этом мире.

Только имя способно вернуть к жизни нас!

 

 

Проиграть? Ни за что!

 

"Смысла нет перед будущим дверь запирать,

Смысла нет между злом и добром выбирать.

Небо мечет вслепую игральные кости —

Все, что выпало, надо успеть проиграть!"

                              Омар Хайям (возможно)

 

Проиграть? Ну уж нет. Это, друг, не по мне.

Своей жизнью я буду доволен вполне

Лишь тогда, когда зло в "Дурака" обыграю,

Обыграю в реальности, а не во сне.

 

 

 

Да здравствует дурак!

 

Когда я молод был, все тайны бытия,

Казалось, я раскрыл. Ах, ошибался я!

Мне разум говорит: «Ты ничего не понял,

Бесплодной и пустой прошла вся жизнь твоя».

                      Омар Хайям (перевод О.Румера)

 

Это намёк, друзья, на то, что дураком

Жить проще. Да, ему не жаль потом,

Что все потуги, в принципе, бесплодны,

Ведь дураку не ведомо о том.

И только умный склонен возмущаться,

Что глупо белкой в колесе вращаться.

Но возмущаться - стать себе врагом!

 

Так раз уж мудрость это просто звук,

Гнать надо в шею докторов наук.

Да здравствует дурак! Под этим небом

Лишь только он лишён сомнений мук.

 

Заступаясь за Хайяма

 

"Много лет размышлял я над жизнью земной.

Непонятного нет для меня под луной.

Мне известно, что мне ничего не известно, -

Вот последний секрет из постигнутых мной".

                                               не Омар Хайям  

 

Под Хайяма косить всякий пишущий рад.

«Мудрецов» доморощенных целый отряд!

Вся проблема их в том, что их знания скУдны.

Эту мудрость сказал не Хайям, а Сократ!

 

Стыд и срам, господа! Господа, стыд и срам!

Воровать чьи-то мысли не стал бы Хайям!

Он нас правде учил, а не лжи беспросветной.

Так позорить его - не позволено нам!

                                               Е.М.О. озверевший


 

Рукопожатие через тысячелетие

 

"Будешь в обществе гордых учёных ослов,

Постарайся ослом притвориться без слов,

Ибо всем не похожим на них угрожает

Гильотина с корзиной для буйных голов".

                                                  Омар Хайям

           (коррекция двух последних строк моя)

 

Тыща лет между нами, о, мудрый Хайям.

Вам непросто жилось… Так непросто и нам.

А учёных ослов стало в десять раз больше!

Всё трудней превращаться слону в муравья.

                                          (выплеск эмоций

                 по завершении научного совета)

 

 

***

"Беспощадна судьба, наши планы круша.

Час настанет — и тело покинет душа.

Не спеши, посиди на траве, под которой

Скоро будешь лежать, никуда не спеша".

                              Омар Хайям (Сто пудов!)

 

Смысл строчек Хайяма - он в крике души.

Я с ним, братцы, согласен: спеши, не спеши,

Наше время траву созерцать – быстротечно;

Мы с рожденья корням её принадлежим.


 

 

Власть не стоит ничего

 

«Истлевшим Цезарем от стужи

Заделывают дом снаружи.

Пред кем весь мир лежал в пыли,

Торчит затычкою в щели».

                        Шекспир, «Гамлет»

 

Вот вам, друзья, пример того,

Что власть не стоит ничего.

Тщеславие, скорей всего -

Иллюзия, уловка.

Даётся жизнь не навсегда.

А не поймёшь, тогда беда:

Растратишь лучшие года

На то, чтоб стать шпаклёвкой!

 

***

"Если мельницу, баню, роскошный дворец

Получает в подарок дурак и подлец,

А достойный идет в кабалу из-за хлеба —

Мне плевать на твою справедливость, Творец!"

                                                    Омар Хайям

 

Справедливо? Возможно. И надо признать,

Что по воле Творца один – чернь, другой – знать.

Ведь Ему одному наши судьбы подвластны.

Но Его обвинять – как свой локоть кусать!


 

Возражая Хайяму

 

"Так как всякий, на время пришедший сюда,

Только плачет, что должен уйти навсегда,

Счастлив тот,  кто хотя бы мгновенье был счастлив,

А спокойней тому, кто не жил никогда".

                                                  Омар Хайям

 

Это мудро и вместе с тем спорно, друзья.

Не придя в этот мир, сделать вывод нельзя

О спокойствии и, безусловно, о счастье.

Только будучи пешкой оценишь ферзя!


Непоследовательно, Хайям

 

"Жизнь пронесётся, как одно мгновенье,

Её цени, в ней черпай наслажденье.

Как проведёшь её – она так и пройдёт.

И помни, жизнь твоя – твоё творенье".

                                                   Омар Хайям

 

Всё так, Хайям, но как насчёт судьбы?

Ты сам писал, что мы её рабы,

А наша жизнь – лишь ветра дуновенье,

И пролетает, как одно мгновенье.

Все наслажденья – «Если б» да «Кабы».


Тупикъ?

 

"Жизнь – пустыня, по ней мы бредём нагишом.

Смертный, полный гордыни, ты просто смешон.

Ты для каждого шага находишь причину,

Между тем он давно в небесах предрешён".

                                                      Омар Хайям

 

Нишапури, дружище, где логики нить?

Если жизненный путь не дано изменить,

А движенье вперёд это гонка по кругу,

Ты не скажешь, Хайям, для чего тогда жить?

 


 

Нишапури прав!

 

"Дни – волны рек в минувшем серебре,

Пески пустыни в тающей игре.

Живи Сегодня. А Вчера и Завтра

Не так нужны в земном календаре".

                                                   Омар Хайям

 

Ну что тут думать, Нишапури прав.

У времени неугомонный нрав:

«Вчера» сменилось завтрашним «Сегодня»,

Из памяти прошедшее убрав.

 

Нужны ли эти «Завтра» и «Вчера»,

Когда все ночи, дни и вечера

Меняются быстрее декораций?

 

Жизнь - это чья-то глупая игра,

Где мы – статисты и вчера, и завтра,

Пока не скажет режиссёр:

                                        «Пора,

Сегодня ты покинешь эти стены.

В театре жизни опустеет сцена,

Сегодня предсказуемый финал…»

 

Жаль, на билеты не повысят цену.


 

Не верить значит не любить!

 

«Никогда не позволяйте

вашим ушам поверить в то,

Чего не видели ваши глаза…»

                              Возможно, Омар Хайям,

                                хотя весьма сомнительно

 

Сказал Хайям:

 «Не верь ушам, пока глазами не узрел».

Выходит, не понять пожар,

 поскольку лично не горел.

Так и Создатель за чертой!

Его не видел ведь никто.

А как быть с вечною душой?

Жить без души? Да ни за что!

Жизнь без души – дорога в ад!

Хотя … и ада тоже нет.

Иллюзия и райский сад,

И возвращение на свет.

Да, список видится большой…

Однако, очень может быть,

Не верить – жертвовать душой!

                Не верить – значит не любить!

 

Читая Хайяма между строк

 

Который год меня терзает ощущенье,

Что не совсем логично Главное ученье.

Про зло – понятно, а с добром быть как?

Тому, кто не грешил, не надобно прощенья.

 

                                    Гийяс-ад-Дин Абу-ль-Фатх

                          Омар ибн-Эбрахим Хайям Нишапури

 

                                     перевод на читаемый язык

                              без потери философской канвы Е.М.О.

 

 

 

Не прощает Господь

 

"Грех мужик совершил и совсем занемог;

Пребывает в плену бесполезных тревог.

Слышь, Господь потому и грехи позволяет,

Чтоб потом всех простить он по-Божески мог".

                                                   Омар Хайям

                                                   (в моей оправе)

 

Если честно, Хайям, ты слегка перебрал.

Явно лишним вчера был последний бокал!

Не ищи поутру для себя оправданья.

Не прощает Господь, кто б чего там не врал.

 

 

Всё из лучших побуждений

 

"Вы, злодейству которых не видно конца,

В Судный день не надейтесь на милость Творца!

Бог, простивший не сделавших доброго дела,

Не простит сотворившего зло подлеца!"

                                                      Омар Хайям

 

С подлецами понятно. Про зло пару строк:

Извлекая из прожитой жизни урок,

Знают "грешные" те, кто добро делал людям,

Что у зла и добра тот же самый исток.


 

Может быть

 

"Если Бог хочет сделать тебя счастливым,

То Он ведёт тебя самой трудной дорогой,

Потому что лёгких путей к счастью

Не бывает".

                                                  Омар Хайям

                                        (так написано на заборе)

 

Перспектива, скажу вам, друзья, не ахти.

Но поскольку неисповедимы пути,

Может мне повезёт и мой путь будет лёгким,

И успею я всё-таки счастье найти?

 

Может быть,

           может быть,

                может быть,

                     может быть.

Только, к счастью идти - не секвойю рубить.

Дело в том, что пока ты «Эльбрус покоряешь»,

Не останется времени счАстливо жить.

 

 

И да, и нет...

 

«В этом мире неверном не будь дураком:

Полагаться не вздумай на тех, кто кругом,

Трезвым оком взгляни на идущего рядом –

Он, возможно, окажется злейшим врагом!»

                                                          О. Хайям

 

Прав Хайям в отношении тех, кто вокруг

Замыкают тобою начерченный круг.

Среди них есть способные «выстрелить» в спину.

Очень сложно понять, кто твой враг, а кто друг.

Получается, лучше ни с кем не дружить,

Чем в слепом ожидании подлости жить.

Но не всякий способен принять эту «мудрость».

Как синдром «идиота» – открытость души!

 

И пускай каждый миг под ударом душа,

По-другому такие не могут дышать.

А без этой наивности мир стал бы серым:

Верить в дружбу, народ - не от страха дрожать.

 

***

"До рождения ты не нуждался ни в чем,

А родившись, нуждаться во всем обречен.

Только сбросивши гнет ненасытного тела,

Снова станешь свободным, как Бог, богачом".

                                                           Омар Хайям

 

Нишапури, ты самый крутой стендапист!

Так шутить может только прожжённый софист.

Стать свободным, как Бог – означает «стать Богом».

Разве может стать Богом хмельной атеист?

 

При всём при том...

 

"Я вчера наблюдал, как вращается круг,

Как спокойно, не помня чинов и заслуг,

Лепит чашу гончар из голов и из рук,

Из великих царей и последних пьянчуг".

                      Омар Хайям (перевод Г.Плесецкого)

 

С этим вряд ли поспоришь, но думаю я,

Быть великим царём - интересней, друзья,

Чем простым колдырём с перекошенной рожей.

Слишком короток век, чтобы жить как свинья!

 

***

"В этом мире глупцов, подлецов, торгашей

Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,

Веки плотно зажмурь — хоть немного подумай

О сохранности глаз, языка и ушей!"

                                                 Омар Хайям

 

"Друг, Хайям, разделяет нас тысяча лет.

Но, по правде сказать, не меняется свет.

И сегодня советуют, в принципе, тоже:

Сделать вид, будто рта у тебя вовсе нет".

                                      Е.М.О (не путать с ГМО)

 

 

 

 

Не всё и не все

 

"Много зла и коварства таится кругом,

Ты друзей не найдешь в этом стаде людском.

Каждый встречный тебе представляется другом,

Подожди: он окажется лютым врагом".

                                                  Омар Хайям

 

"Как же так, Нишапури, а кто тогда я?

Мне казалось, с тобой мы навеки друзья.

Да и что нам делить в этом призрачном мире,

Кроме чаши вина? Чаша, кстати, моя!"

                                                        Е.М.О.

Солидарность

 

"Ах, сколько сотен раз, вставая ото сна,

Я обещал, что впредь не буду пить вина,

Но нынче, господи, я не даю зарока:

Могу ли я не пить, когда пришла весна?"

                                                  Омар Хайям

 

Я, как и ты, Хайям, давал себе зарок,

Что брошу пить, что извлеку урок.

Но пиво эту чушь в бокале растворяет.

Без пенных пузырьков какой от жизни прок?

                                                        Е.М.О.

 

Без вариантов

 

В словах Корана многое умно,

Но учит той же мудрости вино.

На каждом кубке – жизненная пропись:

«Прильни устами – и увидишь дно!»

                                                      Омар Хайям

 

О! Эта вот религия по мне.

Вся мудрость мира прячется в вине.

Но принимать её чрезмерно это способ,

Увидев дно, остаться жить на дне!

                                                     Е.М.О.

Хотя, не знаю

 

"Благоговейно чтят везде стихи Корана,

Но как читают их? Не часто и не рьяно.

Тебя ж, сверкающий вдоль края кубка стих,

Читают вечером, и днем, и утром рано".

                                                   Омар Хайям.

                                 (Перевод: А.В. Соловьев)

 

"Читать" в обед – сам Бог велел, друзья.

И вечером, чтоб выспаться смог я,

Замученный любезностью бокала.

Но утром рано выпивать нельзя!

 

Хотя, не знаю… Говорят в народе:

«"Прочёл" с утра и целый день свободен!»

Жаль, не известно эта "мудрость" чья.

Неплохо б было данного "софиста"

Заставить отхлебнуть грамм эдак триста

И утром ранним выпустить в народ,

В догонку крикнув: "Друг, асталависта!

Жду тебя завтра утром ровно в пять,

Мы повторим эксперимент опять.

Да здравствуют СВОБОДЫ активисты!"

                   Е.М.О. экспериментатор-любитель


 

 

О чём ты думаешь, почтеннейший Хайям?

 

О чём ты думаешь, почтеннейший Хайям?

Уже ль о том, как объяснить всем нам

Насколько мы глупы и бестолковы?

Но это же как облаку оковы.

Тебе известно, как наш мир упрям.

 

А может быть ты думаешь о том,

Как сделать так, чтоб вируса фантом

Ушёл туда откуда появился?

 

Звучит как тост!

           Давай, мой друг, по сто!

Да что по сто? Почтеннейший Хайям,

Я за здоровье выпью триста грамм!

А ты, я думаю, меня сейчас поддержишь.

Пока мы вместе, страх неведом нам!

 

 

 

 

Можно - это сколько?

 

«Умерен будь в еде – вот заповедь одна,

Вторая заповедь – поменьше пей вина».

                           Авиценна, Абу Али Хусейн

                              ибн Абдаллах ибн Сина:

 

«Мне, в принципе, учитель, всё понятно, но

«Умерен» - это как? И можно ль пить до дна?

Ведь если не до дна, то истины не видно.

Ну а совсем не пить, когда все пьют - обидно.

Мудрец, скажи, твоя граница, где она?»

                          Е.М.О. психотерапевт-любитель

 

Вина вина

 

«Вино – наш друг, но в нём живёт коварство:

Пьёшь много – яд, немного пьёшь – лекарство.

Не причиняй себе излишеством вреда,

Пей в меру – и продлится жизни царство».

                       Ибн Сина, Авиценна иначе говоря

 

О, как был мудр почтенный ибн СинА.

Если учесть, что он не пил вина,

Он знал о пьянстве всё и даже больше,

Ни разу в жизни не увидев дна!

 

Но как такое в принципе возможно?

Чужое мнение бывает чаще ложно.

Выходит, всё – фантазия одна?

 

Однако, нет. Мудрец был явно прав:

Вино - из категории отрав.

Нет в мире тех, кто соблюдает меру...

А всех непьющих губит скверный нрав.

                           Е.М.О., неонигилист-винолог

 

 

Разве можно, любя, помышлять об ином?

 

"Сад цветущий, подруга и чаша с вином –

Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином.

Да никто и не видел небесного рая!

Так что будем пока утешаться в земном".

                                             Омар Хайям

 

"Сад цветущий, подруга и чаша с вином" –

В Небесах нет того, что есть в рае земном.

Так зачем же стремиться к Небесному раю?

Смысл рая не в том, чтобы спать вечным сном.

Смысл в том, чтоб любить, оставаясь любимым,

Восторгаться цветком, а не фантиком мнимым.

Разве можно, любя, помышлять об ином?

 

Антропология в чистом виде

 

"Да, в женщине, как в книге, мудрость есть.

Понять способен смысл её великий

Лишь грамотный. И не сердись на книгу,

Раз так и не сумел её прочесть".

                 приписывают Омару Хайяму

 

Да, мудрость женская – таинственный предмет.

С тех самых пор, как сотворили свет,

Великий смысл её мужчинам не понятен.

Всё потому, что логики в ней нет.

 

...возможно, есть. Да только вот она

Мужчинам, однозначно не видна.

Поэтому и поиски напрасны.

Ответь, Хайям, так чья же в том вина?

 

Молчишь? Напрасно, ведь ответ простой:

Немеет ум мужской пред женской красотой.

 

 

 

Согласен!!!

 

"В учёности - ни смысла, ни границ.

Откроет больше тайны взмах ресниц.

Пей! Книга Жизни кончится печально.

Укрась вином мелькание страниц!"

                                           Омар Хайям

 

Во! Эта мудрость, друг Хайям, по мне!

Я краски жизни чЕрпаю в вине.

И не беда, что взмах ресниц не вижу,

Загадочность интимнее вдвойне!

 

 

Не так, что ли?

 

"То, что Бог нам однажды отмерил, друзья,

Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.

Постараемся с толком истратить наличность,

На чужое не зарясь, взаймы не прося".

                                            Омар Хайям

 

Я подумал о тех, кому Бог «не додал».

Им размер это повод устроить скандал,

Увеличив объёмы свои силиконом.

Тот, кто правит Создателя – глупый вандал.


 

 

Урок философии

 

Заходил ко мне намедни философ.

Я задал ему две сотни вопросов

Сплошь о теле и душе, и о смысле,

Чтоб в движенье привести рифмы-мысли.

Застоялись, говорю, клетки мозга,

А вопросы им - как шалому розги.

 

Предложил философ тяпнуть вначале,

А потом уже к прозрению отчалить.

С подогревом-то на вёслах сподручней

Разгребать сомнений вязкие тучи.

Уговаривать меня в этом деле

Нету надобности. Мы полетели…

 

Мы парили над планетой героев,

Наблюдая, как они ходят строем,

Наблюдая их суровые лица…

Но философ предложил удалиться.

Ни к чему, сказал, тревожить дракона,

Потому что он, дракон, над законом.

Так, где ум и честь шеренгами строят,

Жизнь людская и копейки не стоит.

 

Развернулись мы и ходу оттуда

Через море, прямо в царство верблюдов.

Пирамиды, фараоны и храмы…

Но философ вновь меняет программу:

«Нет здесь тайны, лишь банальные слухи.

Мистицизм для слабеющих духом.

От империи сплошь камни остались,

Да и то они арабам достались.

Всё, что есть - лишь хронология Сети.

Египтян давным-давно нет на свете».

 

Вот те раз, и отдохнуть не успели,

Изменив ориентиры и цели.

Над Европой пронеслись, над Пальмирой,

Оставляя за спиной четверть мира.

И на вёслах по морям-океанам,

Чтоб увидеть необычные страны.

 

Может там за горизонтом Атона

Обнаружим Атлантиду Платона?

Может там живут счастливые люди?

А философ снова в ухо: «Не будем

Тратить время на Дисней и Лас Вегас.

Всё обман и бесконечное эго.

А помпезность - это лишь показуха,

В паутину залетевшая муха».

 

Так куда же человеку податься,

Чтобы жизнью от души наслаждаться?

 

Но философ резюмировал это:

«Мир – в душе. И не при чём здесь планета.

Рай и ад у нас внутри, как и души;

Не стремись снаружи их обнаружить».

да здравствует дурак.jpg
тупик.jpg
о чём ты думаешь почтеннейший хайям.jpg
можно это сколько.jpg